Strona główna · Forum · Kontakt · FAQ
Zobacz temat
Initial D - Noizy Tribe » Noizy Tribe » Anime
 Drukuj temat
Initial D: Legend 1 - nieoficjalne napisy.
Kreativ
Dzień dobry wszystkim!

A więc wraz z Karlosem10pl skończyliśmy pracę nad napisami. Możecie je pobrać tutaj: https://mega.co.nz/#!XgsXyCRT!1nVngnygT8cmuxl5Qi_HojEfJPueTcthLUd85lcNPHc

Polecam do tego pobrać RAWa w jakości 720p. Najlepszy jaki znalazłem był w formacie MP4, w odróżnieniu od tej który ktoś (przepraszam ktosia, że nie pamiętam jego nicku Smile ) wrzucił na shout boxie z witryny YouTube. Jest ona mniej płynniejsza i mało przyjemna dla oka.

Jeżeli ktoś się uparł i chciałby obejrzeć na YT, to przygotowałem film tutaj: http://youtu.be/rUV6Uww9uxg

Wciąż czekamy na oficjalne napisy NT od Caina. Mamy nadzieję na takie z masą fajerwerków, kolorków itd. Grin Tak w skrócie takie jak w 4, 5 i Final Stage'u. Wink

Pozdrawiam,
Kreativ2121
Edytowane przez Kreativ dnia 26/01/2015 23:30
i.imgur.com/97jKqD0.gif
 
Cain
Przejrzałem, całkiem dobre. Gratulacje.

Siadłem do naszych. Na razie mam 150 linii.
 
szagajew
Pod tą wersję podejdą? http://www.nyaa.se/?page=view&tid=644390
i.imgur.com/jslqQ0U.gif
 
Reliantification
Dzięki za napisy, jutro sobie obejrzę Smile
Citroen AX to klasa sama w sobie...
 
Kreativ
No, jak na pierwsze w życiu ever.. Tak Wink Szagajew, nie jestem w stanie ci powiedzieć, póki nie powiesz mi dokładnej długości tego filmu.
i.imgur.com/97jKqD0.gif
 
szagajew
Jakbym pobrał, to raczej nie pytał bym się o to czy napisy pasują, tylko poprawił timingi. Gdyby nie pasowały. Wink
i.imgur.com/jslqQ0U.gif
 
Kreativ
Ty też, Szagajew jesteś magikiem. Nie wiem skądżeś ty znalazł nie stretchowaną wersję 1080p. Sprawdziłem ją i napisy pasują, możesz sobie obejrzeć Wink
i.imgur.com/97jKqD0.gif
 
Deathraw
Napisy bardzo dobre. Jedyny błąd poważny który rzucił mi się w oczy

731
00:46:55,338 --> 00:46:59,296
Ma wczesne przełożenia, podobne do tych w skrzyniach biegów samochodów rajdowych.

Powinny być "krótkie" przełożeniaWink.

Co do samego filmu, to graficznie jest pięknie, ale sama animacja wyścigów momentami zawodzi i wygląda jakby ktoś ręką przesuwał po torze modele samochodów-zero fizyki i brak płynności ruchu w niektórych animacjach. Treść moim zdaniem mocno skompresowana, nawet nieco zbyt mocno, bo godzinny film jest krótki nawet jak na dzisiejsze standardy. Tak czy siak oglądało się fajnie, chociaż spodziewałem się czegoś więcej.
 
SzymsonPL
Mistrzu moge udostępnić link na JDM POLSKA? Fanpage na FB POZDRAWIAM
 
Kreativ
Deathrow... haha, od 700 do 911 tłumaczył Karlos, a nie ja, jedyne co robiłem to zmieniłem tam synchronizację. Znalazłem tam jeszcze jeden błąd, który poprawię i wyślę wersję v1.1. Dzięki za niejaki feedback. Jesteśmy tylko ludźmi Smile . Jeżeli to do mnie Szymson, to nie krępuj się. Wink
i.imgur.com/97jKqD0.gif
 
Deathraw
"Jesteśmy tylko ludźmi"
Nie wiem po co to tłumaczenie, to co napisałem nie ma w żadnym razie formy zarzutu, napisałem to jedynie po to żeby pomóc w korekcie ew. Napisy oceniłem jako bardzo dobre więc tym bardziej nie wiem skąd ta obronna postawaSmile.

P.S. Jesteś kolejną osobą która robi dokładnie taką samą literówkę w moim nickuPfft.
 
szagajew
468
00:31:33,002 --> 00:31:36,985
Ten młody Iketani przychodzi codziennie z tą złamaną nogą.

Przychodzi, tylko ze złamaną ręką, a nie nogą Smile

Tak powinien wyglądać Live Action, bo na anime jest zbyt krótkie. Nie podoba mi się "zmiana" charakteru Takumiego, który był największą zaletą First Stage.
Na wieki minus, oprawa dźwiękowa.
Cain czekam na twoją wersję, zawsze to powód żeby odświeżyć sobie całe anime.
i.imgur.com/jslqQ0U.gif
 
Cain
Można usprawiedliwić kolegów, bo w angielskim skrypcie rzeczywiście jest napisane o nodze, nie ręce. Ja to już zauważyłem i w moich napkach jest ręka.

Gdzieś jeszcze znalazłem kilka po prostu źle przetłumaczonych zdań, ale przy 911 liniach 2-3 zdania nie wypaczą sensu.
 
Kreativ
Dobra panowie poprawione napisy już wysłane. Poprawiłem wszystkie błędy, które wskazaliście, ale trzeba też pamiętać, że ekipa która tłumaczyła na angielski zrobiła ich sporo, część poprawiliśmy, a druga część umknęła naszej uwadze. Smile

DeathrAw sorry, za dużo saints rOwa Cool

Mi oprawa dźwiękowa się podobała, a w szczególności kawałki "Candle Flames" i "Avoid", ale to moje zdanie, i rozumiem, że większość fanów wolałaby Eurobeat. Ja zresztą też. Grin Jak znajdę czas, możliwość (i chęci) to zuploaduję Sound Collection z Legend 1.

Szagajew, mógłbyś mi wyjaśnić, o co Ci chodzi ze zmianą charakteru Takumiego? Jak dla mnie jest całkiem podobny...
i.imgur.com/97jKqD0.gif
 
Deathraw
@Kreativ2121
Myślę że szagajewowi chodzi o to ze trochę Takumiego utwardzili względem oryginału, ale to moze być wrażenie wywołane tym szybkim przeskokiem fabularnym. W każdym razie odniosłem właśnie takie wrażenie.
Saints Row-pamiętam jak grałem w jedynkę, a potem dwójkę skończyłem niestety dalej już nie grałem, fajna gra-GTA z mocnym jajem. Twoja animacja w sygnaturze jest tak hipnotyzująca że aż zwariować możnaGrin.

Ogólnie dzień po mam chyba gorsze zdanie o tym filmie-wygląda mi to trochę na to że mieli świetny pomysł ale nie mieli pomysłu na treść i mam wrażenie jakby ktoś nie zastanowił się nad tym jak film ma wyglądać tylko pociał istotne momenty z anime i przeplótł to paroma pierdołami i ukisił to w godzinie włączając w to wyścigi.
 
Cain
Mnie się podoba warstwa graficzna. Chciałbym, żeby cała jedynka taka była.
 
Deathraw
Owszem graficznie jest super, poza niektórymi animacjami podczas wyścigów zwłaszcza tymi widzianymi z oddali.
 
Karlos10pl
Wracając jeszcze do napisów, to cieszę się, że się podobają. Kreativ naprawdę odwalił kawał dobrej roboty z timingiem i poprawkami w moim tłumaczeniu, które polski język krzywdziło (nie ujmując mojej roli w przetłumaczeniu co bardziej zawiłych zdań Wink)

Dla mnie film był świetny. Uwielbiam First Stage i moim zdaniem jak na tak krótką formę to klimacik zachowali. Troszeczkę za mało scen czysto komediowych, choć te jak już były to świetne, no i za mało darcia się Itsukiego. Brak Eurobeatu rekompensuje niezły soundtrack. Ogólnie bardzo dobrze zrobiony film.
 
Cadabra
Miałem czekać na wersję NT ale nie wytrzymałem i pobrałem żeby sprawdzić, dobra robota chociaż jest parę rzeczy które bym zmienił. Najbardziej mnie chyba zabolało słowo "tor" zamiast "przełęczy". Mimo wszystko z niecierpliwością czekam na hardka od Cain'a i ekipy. W sumie dziad ze mnie i już przyzwyczaiłem się już do ich subów Grin
 
Kreativ
Cadabra w niektórych miejscach zmieniłem to celowo, gdyż słowo "przełęcz" powtarzało się przez 3 linijki tekstu. Smile
i.imgur.com/97jKqD0.gif
 
Przejdź do forum:
Copyright © 2013